霜叶飞 悼澄江吴立斋南塘、不碍、云山,皆 其亭名
故园空杳。
霜风劲、南塘吹断瑶草。
已无清气碍云山,奈此时怀抱。
尚记得、修门赋晓。
杜陵花竹归来早。
傍雅亭幽榭,惯款语英游,好怀无限欢笑。
不见换羽移商,杏梁尘远,可怜都付残照。
坐中泣下最谁多,叹赏音人少。
怅一夜、梅花顿老。
今年因甚无诗到。
待唤起清魂□,说与凄凉,定应愁了。
白话文译文
故园空寂无人烟,凛冽风霜中,南塘的仙草已被吹折凋残。如今云山间再无人事阻碍相望,偏又逢这伤怀的时节。依然记得,当年京城共赋拂晓诗篇,像杜陵归客早早赏遍花竹幽妍。在雅亭静榭旁,曾与诸位俊杰细语畅谈,无限欢欣化作笑语连绵。而今再听不到新曲变奏,歌梁蒙尘、余音远去,只剩斜阳将一切染成残片。座中谁人垂泪最多?可叹知音本就稀罕。惆怅间仿佛一夜梅花骤然枯老,今年为何竟无心绪吟写诗笺?若想唤回故人清魂相对泣诉这般凄凉,怕是他听了,也要悲切不已,不知又要添多少愁思缠绵。