金缕曲·次和养浩韵

汪岳尊 · 当代

文字相濡久。 数交游、几存风义,平生师友。 良会鸠江酬唱好,想见推襟抗手。 况又值、年丰物阜。 一样豪情夸朗健,怅隔江、望阻支离叟。 诗强和,秋同瘦。 当年惯看人扮丑。 正神州、茫茫长夜,难明时候。 旧史都随垃圾扫,那怕西侵狂寇。 张大旆、群瞻马首。 南越正烧纸老虎,害人虫、扫尽人斯寿。 歌万岁,从君后。

白话文译文

文字交往相互浸润已经很久了。数算交游的朋友,还有几人保持着风骨义气,他们是我平生的师友。美好的聚会中,我们在鸠江互相唱和,可以想见当时推心置腹、拱手相迎的情景。况且又正值年岁丰收、物产富足。一样的豪情壮志,夸赞彼此开朗健朗,只是隔着江水惆怅地遥望,无法见到那位衰老的友人。勉强和诗一首,秋日里我们同样清瘦。当年早已看惯了人们扮丑作态。那时正是神州大地漫漫长夜,天难以亮的时候。旧的历史都像垃圾一样被扫除,哪怕西方入侵的狂妄贼寇。展开大旗,众人瞻仰着马首的方向。南越正在焚烧纸老虎,害人虫被扫尽,人们才能长寿。高歌万岁,我愿跟随着您的身后。