夜宿奉先寺洪上人房

史鉴 ·

孤舟薄暮宿,古寺奉先名。 地迥诸天近,楼高片月明。 炉香清作供,漏水冻消声。 爱此无生说,流连过二更。

白话文译文

傍晚时分,我独自驾着小船停泊岸边,夜宿在这座名为奉先的古寺里。寺院地势高远,仿佛离天界很近;高楼之上,一片明月格外明亮。香炉里清香的烟雾静静供奉,漏壶中的水因寒冷而冻结,听不到滴水声。我喜爱这里谈论的“无生”妙理,流连忘返,不觉已过了二更天。