采桑子 梦三首
斜阳掩映丝丝雨,村舍烟微。
雁已南飞。
一笛西风柳拂溪。
离心直到天涯外,傍晚凄迷。
梦里啼鸡。
月落池塘草不齐。
欲归不记朦胧月,人影欹斜。
醉入谁家。
香引迷园似见花。
此来良夜教怜惜,更惜年华。
小住为佳。
重宴灯前落绛纱。
当时乐意难知觉,只道今非。
玉树鸾栖。
梦稳香衾润蝶衣。
韩郎才调赢消瘦,又惹萦思。
红叶秋期。
低鬓羞饮醉后题。
白话文译文
斜阳透过细雨若隐若现,村舍的炊烟稀薄。大雁已经向南飞去了。西风中传来一声笛响,柳枝轻拂着溪水。离别的思绪一直飘到天涯之外,傍晚时分景色迷蒙凄清。梦中听见鸡鸣。月亮落下池塘,水草高低不齐。想要归去却记不清朦胧的月光,人影倾斜。醉后不知走进了谁家。香气引路,在迷离的花园里仿佛看见了花朵。这样的良夜令人怜惜,更怜惜流逝的时光。暂且小住为佳。重新在灯前摆宴,红纱幔帐垂落。当时觉得快乐却难以察觉,只道如今已非往昔。玉树上有鸾鸟栖息。睡梦安稳,香衾湿润如蝶衣。韩郎的才情虽好却消得人消瘦,又惹起缠绵思绪。红叶象征着秋天的约会。她低垂鬓发,羞涩地饮下酒后题写的诗句。