山居
几日谢人事,柴门长薜萝。
雨增山瀑响,晴出远峰多。
洗菌除云气,添薪折涧柯。
忘机有牧竖,犹自隔溪歌。
茅屋藏深树,寂然无四邻。
纵横云塞户,出入鸟随身。
涧有前宵雨,花开三月春。
山居虽淡薄,聊自养天真。
山田风雨好,终岁有馀粮。
削筫分厨水,疏林接日光。
岭猿偷树果,松子落绳床。
粥饭随时节,余心自不忙。
幽居无一事,独夜引微情。
月出山逾静,风停云更行。
诸溪响自答,万籁气相生。
何以为今夕,闲心任晦明。
寂寂夜将半,竹风响入房。
鸟依松榻寐,星倚石窗光。
树叶带霜落,秋茅束枕香。
邻僧来日约,扶杖到云乡。
不向人间住,何须甲子书。
桃花开洞口,竹杖入山初。
笔墨从吾好,禅心久已除。
倦来开小榻,闲卧对窗虚。
偶乘风日好,策杖入烟霞。
采得邻峰笋,烹将隔岁茶。
留人坐芳草,带月啖松花。
不是孤高客,谁过处士家。
白话文译文
这几天我谢绝了人间的应酬,柴门上爬满了薜荔和女萝。下雨让山间的瀑布响声更大了,天晴后远方的山峰看得更清晰。洗菌子时除去上面的云气,添柴火时折来山涧的树枝。牛童没有机心,还隔着溪水在唱歌。茅草屋藏在深深的树林里,寂静得没有四邻。云气纵横塞满了门户,出入时总有鸟儿随身相伴。山涧里还存着前夜的雨水,三月的春天里百花盛开。山居生活虽然淡薄,但正好可以涵养我的天真。山田风调雨顺,一年到头都有多余的粮食。劈开竹筒引水分流到厨房,稀疏的树林间漏进日光。岭上的猴子偷摘树上的果子,松子掉落在绳床上。粥饭随着时节变化,我的心里自然不忙乱。幽居没有什么事,独自在夜里引发些微的情思。月亮出来山色更加幽静,风停了云却还在飘行。各条溪流哗哗作响彼此应答,各种声响相互生发。今晚是什么日子啊,悠闲的心任凭昼夜交替。寂静的夜快到一半了,竹叶被风吹动的声音传入房中。鸟儿依偎在松榻上安睡,星星靠着石窗发出微光。树叶带着霜落下来,秋天的茅草束成的枕头散发着芳香。隔壁的僧人约定明天,拄着拐杖一起到云雾缭绕的山乡。不住在人间,哪里用得着记甲子年历呢。洞口桃花盛开,我拄着竹杖初次入山。笔墨随我喜好,禅心早已去除。疲倦了就打开小榻,闲来对着空窗躺卧。偶尔趁着风和日丽的好天气,拄着拐杖走入烟霞之中。采来邻峰上的竹笋,烹煮隔年的茶叶。留客坐在芳草地上,带着月光吃松花。如果不是孤高的隐士,谁会到隐士的家里来呢。