和倪敦复

徐积 ·

一别北轩君,参商与胡越。 先声从西来,尘榻为君拂。 吟行时引头,吟坐即摇笔。 未见问行人,既见惜短日。 缓颊相问劳,剧谈尽忠切。 耳窍虽塞豆,口角自流沫。 崔子祥而论,祝令闵且说。 篱閒菊参差,樽中酒澄澈。 把酒互相劝,投菊两不绝。 客主莫分辨,僮仆亦娱悦。 若比庞公家,妻子不罗列。 悔令唱骊歌,惜不醉寒月。 念子为令尹,行义高突兀。 当官志不回,敛版腰可折。 与俗皆背驰,而慕古遗烈。 竹节生便坚,剑气久已发。 其时东野外,频烦大夫谒。 篇章日相寻,气势谁可遏。 仍携大轴来,使我两目阅。 人事有合离,岁月成恍惚。 逸翮腾方高,骏马足不蹶。 子实不我忘,我亦不子忽。 与之气类同,见之心欲豁。 金城不可破,铁槊不可夺。 择交盖已定,言志亦已合。 布阵诗甚详,挥洒手不歇。 更约临行时,斯言可赠别。 县令醉时花满睫,县令卧时云满榻。 其时北面竹轩凉,雨声霎罢风飒飒。 美人争唱醒酒歌,湿透红绡声未匝。 玉容沃以沉香水,瑶槃冻屑珠玑杂。 魂梦适从何处来,帐中犹把浮云踏。 自说骑鸾向阆风,到时玉洞诸仙合。 只被桃花迷杀人,行顾瑶关忽双阖。 枕上犹能走笔吟,累累吐出珠千蛤。 压倒唐时白与元,两翁相顾如何答。

白话文译文

自从北轩与你分别后,你我便如参商相隔、胡越远阻。先听闻你从西边来的消息,我特意为你拂去榻上尘。行走时总忍不住抬头期盼,坐下便提笔想要抒怀。未见时不停向行人打听你的踪迹,相见后又惋惜相聚时日太短。我们亲切地相互慰问,畅谈间尽显忠恳真切。哪怕耳朵像塞了豆子般专注聆听,嘴角仍不自禁泛起笑沫。崔子谈及祥瑞之事,祝令诉说民生忧切。篱边秋菊参差摇曳,杯中酒色清澈明冽。举杯对饮殷勤劝酒,采菊互赠不曾停歇。客与主何必分明,连僮仆也欢欣愉悦。这般情谊可比庞公家,妻儿无须在旁张罗。真后悔让人唱起离别之歌,更遗憾未能在寒月下醉到尽兴。想到你身为县令人,品行高洁超群出众。为官志节坚定不移,折腰行礼亦显风骨。与世俗背道而驰,一心追慕古人遗风。如竹节天生坚劲,似剑气久藏终发。那时在东郊野外,屡有士人殷勤拜谒。诗篇每日相互酬和,磅礴气势谁能遏制?你还携来大卷诗稿,让我双眼饱览华章。人间事总有聚散离合,岁月匆匆恍惚如梦。如今你如鸿鸟高飞腾达,似骏马驰骋不颠蹶。你从未将我遗忘,我亦时刻将你挂怀。彼此志气相投同声相应,相见便觉心胸豁然。情谊如金城不可破,意志似铁槊不可夺。择友之道早已定下,言志之心早已相合。你排布诗阵章法严谨,挥毫洒墨手不停歇。更约定临别之时,以此诗言赠君远行。县令醉时眼前繁花叠映,县令卧时榻边云絮缭绕。那时北面竹轩凉意正好,雨声刚歇清风飒飒。美人争相唱起醒酒之歌,红绡衣被酒沾湿歌声未断。如玉面庞浸润沉香水,瑶盘盛着冰屑珠玑般点心。魂梦悠悠从何处飘来?帐中仿佛仍踏着浮云流连。自言曾骑鸾凤往阆风仙境,到时见玉洞里众仙齐聚。只被那桃花迷醉了心神,行近瑶台仙门忽双双关闭。枕上犹能走笔成诗吟咏,倾吐字字如珍珠千斛。诗才压倒唐代白居易与元稹,若二公在世相对该如何应答?