雨日李小湾宗伯召饮寅齐暮辞风舆口占为谢
角巾折雨入龙门,李郭当年意可论。
湿径穿青依翠幕,疏烟流润上青樽。
六朝春色因君转,五岭云心以聚温。
别去醇情昏霭是,舆风虽剧不惊魂。
白话文译文
我头戴角巾,冒雨折身走进你的府邸(“龙门”代指显贵之门),当年李膺和郭泰的深厚情谊,想来也不过如此吧。湿润的小径穿过青翠的草木,仿佛依偎着翠绿的帷幕,稀疏的烟雨带着润泽的气息,飘入面前的青瓷酒杯。六朝古都的春色因你而流转,五岭的云心也因相聚而温暖。离别时,醇厚的情谊如同昏暗的暮霭笼罩心头,尽管路上车风吹得猛烈,却并不让我惊魂失魄。