诒孔中丞奂诗
我行五岭表,辞乡二十年。
闻莺欲动咏,披雾即依然。
畴昔同寮寀,今随年代改。
借问藏书处,唯君故人在。
故人名宦高,霜简肃权豪。
谁知怀九叹,徒然泣二毛。
步出东郊望,心游江海上。
遇物便今古,何为不惆怅。
初晴原野开,宿雨润条枚。
丛花曙后发,一鸟雾中来。
淹留兰蕙苑,吟啸芳菲晚。
忘怀静躁间,自觉风尘远。
白社聊可依,青山乍采薇。
钟牙乃得性,语默岂同归。
白话文译文
我行走在五岭之外,离别故乡已有二十年光阴。听见莺啼便想吟咏诗篇,拨开晨雾山川依然如故。往昔同朝为官的知己们,如今已随时代变迁离散。若问何处还能寻得旧日典籍,唯有您这位故交仍在坚守。故人身居显赫官职,执掌律令肃清权贵豪强。谁知晓他心中满怀忧国之叹,空自对着镜中白发伤神。信步走出东郊极目远望,心神已遨游在浩渺江海之上。目睹万物更迭顿悟今古兴替,怎能不心生万千惆怅?骤雨初晴原野豁然开朗,夜雨浸润的枝条青翠欲滴。繁花在破晓后竞相绽放,一只飞鸟自雾中翩然降临。流连在兰草蕙草的芬芳苑囿,吟咏长歌直至百花阑珊。忘却尘世浮躁与宁静的界限,自觉远离俗世纷扰。隐士的白社尚可依附,青山之中正好采摘薇蕨。钟子期与伯牙方能心意相通,言语与沉默岂能走向同一归宿?