青阳峡
塞外苦厌山,南行道弥恶。
冈峦相经亘,云水气参错。
林迥硖角来,天窄壁面削。
溪西五里石,奋怒向我落。
仰看日车侧,俯恐坤轴弱。
魑魅啸有风,霜霰浩漠漠。
昨忆踰陇坂,高秋视吴岳。
东笑莲华卑,北知崆峒薄。
超然侔壮观,已谓殷寥廓。
突兀犹趁人,及兹叹冥莫。
白话文译文
塞外早已厌倦了连绵群山,南行路上景象愈发险恶。山冈峰峦连绵不绝相互缠绕,云雾水汽交织弥漫扑朔迷离。树林从陡峭的峡谷深处延伸而来,天空被削壁挤成狭窄一线。溪流西岸五里外的巨石,仿佛正愤怒地向我倾压而来。抬头望见太阳的车驾似被山崖倾侧,低头唯恐大地轴心也将崩折。鬼怪在呼啸的风中出没,霜雪漫天纷纷扬扬无边无际。昨日回忆翻越陇山高坡,深秋时节遥望吴岳巍峨。曾笑东方莲花峰低矮,也知北方崆峒山单薄。本以为那已是超绝的壮观景象,足以震慑心魂开阔胸怀。而今这突兀山岩仍似追逐行人,到此方知天地幽深难测。