莺啼序 其二 莺啼序怜菊
曾经识来烂漫,怜她柔若水。
女儿面,濡冷还香,直欲呵在心底。
者心事,迟疑不吐,凭笺托与双鸳字。
暗情生,朝暮丢魂,何方寻矣。
缘隔疏篱,命舛秋雨,念深深梦里。
夜无寐,帘挑三更,痛黄花谢寒里。
几徘徊,清霜烙印,倩明月,相思重递。
纵无言,心也怜怜,说来因你。
花期忒短,不若年长,幽幽怨未已。
恁不忍,是伊凄楚,又瘦纤腰,又乱云鬟,病中滋味。
怏怏似我,空庭披发,黄昏执酒凭空祭,向苍苍、索要伊人美。
秋风不肯,呜咽掠过萧墙,让人镇日憔悴。
殷殷但挽,花去何匆,赚我经年泪。
尚幸也,犹存一朵,娇倚东篱,楚楚纤纤,待人相识。
霜风苦守,今宵得慰。
深寒我为伊遮庇。
若相盟,且把枝头曳。
从今执手余年,远去红尘,凭他谁说。
白话文译文
曾经见过你盛开时的烂漫,怜惜你柔弱如水。像女儿的脸庞,沾着冷露却依然芬芳,真想把你捧在手心里呵护。这份心事,犹豫着没有说出口,只在信笺上写下成双的鸳鸯字。暗生的情愫,让我朝暮失魂,到哪里去寻找你呢? 缘分隔着一道疏篱,命运却遭遇秋雨,只能在深深梦里思念。夜夜无眠,三更时挑开帘幕,心痛你在寒夜里凋谢。几番徘徊,清霜烙下印记,请明月替我再次传递相思。虽然无言,心里却满是不舍,这一切都因为你。花期太短暂,不如岁月悠长,幽幽的怨恨没有尽头。最不忍心看你凄楚的模样,又瘦了腰身,又乱了云鬟,满是病中的滋味。我也像你一样郁郁寡欢,在空荡荡的庭院里披散着头发,黄昏时举杯凭空祭奠,向苍天索要你的美丽。秋风不肯答应,呜咽着掠过萧墙,让人整日憔悴。殷切地挽留,你却走得如此匆忙,赚取我经年的泪水。幸好,还剩下一朵,娇柔地倚在东篱下,楚楚纤纤,等待着有人相识。在霜风中苦苦守候,今夜终于得到慰藉。深寒之中,我来为你遮挡庇护。若你应允,就摇曳枝头回应。从今往后,我们携手度过余生,远离红尘,任凭别人去说。