夜六首
一溪明月正寒微,客念家山趁夜归。
半掩柴扉犹烛火,人于砧上捣尘衣。
归舟夜泊枕潮眠,月上高桅细可怜。
近水砧声惊鹜影,带风飞过打渔船。
寺临绝顶有嶒崚,霜月更寒教夜凝。
钟鼓僧眠归阒寂,佛前不灭是莲灯。
帘卷泠风落玉尘,中宵孤烛滴愁人。
欲残红蜡灯花小,往事憧憧看不真。
今年秋里伫离尘,不怕泠风怕别人。
剩是空闺看烛泪,独孤更觉夜寒真。
白话文译文
一溪清澈的月光正带着微微寒意,游子思念家乡,趁着夜色赶路回家。半掩的柴门里还亮着烛火,有人在砧板上捶打沾满尘土的衣裳。归家的船夜晚停泊,枕着潮声入眠,月亮升上高高的桅杆,显得纤细可爱。近水的捣衣声惊起了水鸟的身影,它们带着风声飞过打渔船。寺庙建在陡峭的山顶,霜月更添寒意,让夜色凝结。僧人们已睡去,钟鼓声沉寂,只有佛前那盏莲灯永不熄灭。卷起帘子,冷风飘落如玉的霜尘,深夜独对孤烛,烛泪滴落,仿佛在替人忧愁。将要燃尽的红烛灯花很小,往事模糊不清,看不真切。今年秋天我独自伫立在离别尘世的地方,不怕冷风,只怕与别人分别。只剩下空闺里看着烛泪,孤独中更觉得夜寒真切。