思归引
女萝附长松,好鸟栖高柯。
千里远结婚,托君以为家。
生未识君面,死别将奈何。
妾心如井水,终年不生波。
深宫岁月促,故国云山赊。
谩赋竹竿诗,徒伤泉水歌。
有生不如死,化石嵩山阿。
幽思寄哀弦,妾身长自嗟。
白话文译文
女萝攀附着高大的松树,美丽的鸟儿栖息在高高的枝头。我远嫁千里与你结为夫妻,把托付终身当作有了归宿。活着时从未见过你的面容,死后永别又能如何?我的心像井水一般,终年不会泛起波澜。深宫里的岁月如此短促,而故乡的云山却那么遥远。徒然写下《竹竿》的诗句,空自唱着《泉水》的悲歌。活着不如死去,宁愿化作石头守在嵩山山角。幽幽的愁思寄托在哀伤的琴弦上,我这身世啊,只能长久地独自叹息。