为剑为豪曹吴钩非宝刀鸣匣欲剸犀流星利吹毛尝闻武库灾穿壁径飞去勃勃芒砀云赤帝何由遇

陈谟 · 元末明初

为金为紫磨,太白无颜色。 不归董卓坞,肯近王济埒。 丹砂安可化,水银安可成。 淮南枕中术,举世高其名。 为玉为截肪,含章而永贞。 入火火弗焦,沉水水弗冰。 守圭与五瑞,雕琢备文质。 成器有相资,懿此他山石。

白话文译文

无论是金子还是紫磨金,连太白星都黯然失色。 它不归于董卓的财富坞堡,也不肯靠近王济的豪华马场。 丹砂怎能轻易转化?水银又怎能轻易炼成? 淮南王的枕中秘术,全天下都推崇它的声名。 作为美玉,如脂般温润,蕴藏文采而永远坚贞。 投入火中不会被烧焦,沉入水中不会结冰。 守护着玉圭和五瑞,雕琢后文采与质朴兼备。 成就器物需要相互辅助,赞美这他山之石的磨砺之功。