徐雨山寄莲花
秋风吹皱银塘水,小雨芙蓉不胜洗。
谁拣新红折得来,不怕绿芒伤玉指。
烟丝有恨自悠扬,相惹相牵短复长。
双头并作幽修语,一夜露痕黄粉香。
我有银瓶秋水满,君心不似莲心短。
绿房结子为君收,种向明年应未晚。
白话文译文
秋风把银亮的池塘吹起粼粼波纹,细雨中的莲花清丽得仿佛洗不净尘。是谁特意摘下这新绽的绯红?竟不怕尖锐的绿刺伤到纤纤玉指。如烟的长茎含着愁绪悠然飘荡,彼此缠绕牵绊,时短时长。并蒂莲像一对幽人在低声细语,整夜浸着露水,染得黄蕊生香。我的银瓶里盛满秋水般澄澈的情意,你的心却不像莲心那般苦短。待翠绿的莲房结出果实,我为你珍藏——待到明年再种下,应不会误了时光。