送曹念含参军

韩上桂 ·

试象堂中群客集,走笔竞奇翻五色。 东望彤云映晓暾,飘飘欲送仙鸾翼。 鸾翼高腾迥不群,今之才子曹参军。 先朝太史文章客,剩有箕裘属典坟。 参军尔有凤皇毛,而无膏梁气。 作诗往往追建安,对人全不记门地。 在粤几三载,拄笏但看山。 朝朝牵马至,日日簿书閒。 所交悉文士,异彩拂斓斑。 芙蓉花照幕,娵隅语学蛮。 蛮方语言不可学,独有文词差合作。 参军学语终聱牙,探韵分题顾不恶。 荔子丹时作赋雄,刺桐密处留清谑。 蜃气楼台借幻奇,大海奔涛供喷薄。 吾粤宦游不乏人,磊落如公实鲜伦。 公今径欲朝天去,稽首万年祝紫宸。 使我追之不前望不及,但见沿江翡翠飞鸣送行楫。 欲搆微词代赠车,又惭往日伎俩一一俱相习。 不如大啸且分携,江草江花露微湿。 粤之佳朋最难得,参军还时飞旆急。

白话文译文

试象堂中聚集了众多宾客,大家挥笔竞相展现奇才,文采如五色斑斓。东望红霞映照着朝阳,飘飘然仿佛要送那仙人的鸾鸟展翅高飞。鸾鸟高飞腾跃,卓然不群,这就是当今的才子曹参军。前朝太史公那样的文章大家,留下的家学典籍都归你继承。参军你拥有如凤凰羽毛般的才华,却没有富贵人家的骄奢习气。你写的诗常常追慕建安风骨,对人交谈从不计较门第高低。在广东将近三年,你总是拄着笏板闲看山景。每天牵马出行,日日清闲地翻阅公文。所交往的都是文人雅士,异彩纷呈如斑斓锦绣。芙蓉花映照着幕帐,你学着当地蛮语说些“娵隅”之类的词。蛮方的语言实在难学,唯独文章诗词还能勉强合作。参军学起蛮语终究拗口,但探韵分题作诗却毫不逊色。荔枝红透时你写赋气势雄健,刺桐茂密处留下清雅的戏谑。海市蜃楼借来奇幻的景象,大海奔涌的波涛供你喷薄挥洒。我们广东做官的人不少,但像您这样光明磊落的实在少有。如今您要径直朝天而去,叩首万年祝福皇帝。让我追赶不上、望尘莫及,只见沿江的翡翠鸟飞鸣着送别您的行船。我想写几句赠言代替送行的礼物,又惭愧往日那些本领彼此早已熟悉。不如长啸一声就此分别,江边的草和花沾着微微的露水。广东的好朋友最难遇到,参军您回来时记得旗帜飞扬地快些赶路。