和浦宪副述怀
归来东阁外,旧业未全贫。
醉卧草为藉,醒来花满身。
好山浑似旧,弱柳几更新。
即办吟诗债,无心养谷神。
昔在秋台日,闭门甘守贫。
满朝求识面,同巷懒呈身。
冰檗常如旧,烟花自换新。
且须传酒颂,何必论钱神。
白话文译文
回到东阁外面,旧日的家业尚未完全衰落。醉倒时以草为垫,醒来时花瓣落满一身。远处的山依旧如故,柔弱的柳树却几度更新。眼下只顾偿还吟诗之债,无心去养护那谷神。往昔在秋台任职时,关门闭户甘愿守贫。满朝官员都想结识我,同巷邻里却懒得现身。清苦生活始终如旧,烟花景物自然换新。且先传递饮酒的赞歌,何必去论那钱神。