大雪泊平望买酒戏书
天若不产绵,世多冻死民。
世若不酿酒,亦复愁杀人。
冻面无人色,泊舟下塘侧。
绵衣既云薄,酒亦何可得。
妙绝少陵句,舟重欲无闻。
袖手复缩脚,意终思一醺。
试一问篙工,酒自此间有。
奈何泥滑滑,寸步未易取。
不恨衣绵少,但愁无酒钱。
能将钱致酒,即似衣添绵。
忍冻至于此,犹喜肆嘲弄。
此雪遂大作,不冻复谁冻。
白话文译文
老天若不生产丝绵,世人多半要冻死。人间若不酿造美酒,同样愁煞天下人。冻僵的面庞已无人色,停船靠在这河塘侧。棉衣既已单薄如纸,酒又从何处可得?杜甫的诗句真妙绝,说船重压得冰面欲裂却无痕。我拢着手缩着脚,心里总盼着一口酒暖身。试着询问撑船人,答说酒在岸上确有售。怎奈这泥路滑溜溜,半步也难走。不怨衣薄棉絮少,只愁囊中无酒钱。若能用钱换得酒,便如棉衣添厚绵。忍寒受冻到这地步,还爱玩笑自嘲弄。这场大雪愈下愈狂,不冻我们这类人,又去冻谁身?