送席副使监贵州屯学二事歌

李梦阳 ·

我昔在北京,送君向河南。 岂料在河南,送君如百蛮。 瘴云苍苍途路艰,牂牁罗施皆峻山。 法官要自褰帷入,倏忽开明众山出。 大抵夷狄似禽鸟,制之虽勤忌拘急。 此曹亦是人心性,顷来渐慕衣冠习。 文翁化蜀岂无本,李牧屯田务招辑。 所恨故人恨万里,令我蚤夜心于邑。 丈夫巳际飞龙会,野人犹抱枯鱼泣。 感新怀旧心肺酸,万事回头百忧集。 弘治之间时世异,与君次第陈封事。 许身谬比汉贾生,推君每称唐陆贽。 朝回对坐香炉省,出门并结青云辔。 自从分手哭遗弓,缙绅漂洎余亦同。 抱瓮梁王修竹园,遗址宋帝蓬莱宫。 生涯放逐似羁旅,混迹迂腐随村翁。 曾闻伏枥有老马,岂即道路伤秋蓬。 天下疮痍况未息,西南贡篚防难通。 杜鹃尚识君臣礼,蛟龙终收云雨功。 相如谕蜀文章壮,马援平交德业雄。 扶危济弱付公等,临岐怅望天南鸿。

白话文译文

我从前在北京,送你前往河南。谁料到在河南,又送你远赴百越之地。瘴气弥漫云层苍茫,路途艰险,牂牁与罗施都是险峻的高山。你身为法官,要亲自撩起车帷深入险境,转瞬之间,云雾散开,群山显现。大抵那些边远民族如同飞禽走兽,治理他们虽然要勤勉,却忌讳过于严苛束缚。这些人也本有人心性情,近来逐渐仰慕中原的衣冠礼仪。文翁教化蜀地难道没有根基?李牧屯田务求招抚安置。只可恨老友远隔万里,让我日夜心中忧郁。大丈夫已经遇到飞龙在天般的际遇,而我这山野之人却还像枯鱼般哭泣。感念新事怀恋旧情,心酸难耐,万事回头,百般忧愁涌上心头。弘治年间时势不同,我曾与你依次陈奏密疏。自比汉代的贾谊,推举你常称颂唐代的陆贽。散朝后相对坐在香炉省,出门并辔驰骋青云之路。自从你我分手,我痛哭先帝遗弓,士大夫们流离漂泊,我也同样如此。我抱着水瓮在梁王修竹园中,遗址是宋帝的蓬莱宫。生涯放逐如同羁旅,混迹于迂腐的村翁之中。曾听说槽枥间有老马,难道就要在路上如秋蓬般凋零?天下疮痍尚未平息,西南的贡赋难以通达。杜鹃尚且懂得君臣之礼,蛟龙终究要成就云雨之功。司马相如的《谕蜀檄》文采壮丽,马援平定交趾功德雄奇。扶持危局救济弱小的重任就交给你们了,临别之际我怅然遥望天南的鸿雁。