客气
渺然寓天地,何能独轩昂。
古人有程规,毫发分否臧。
周易贱阴柔,往往贵阳刚。
而亦戒用罔,藉茅乃其良。
嗟予禀赋偏,径情时见伤。
几回懋持循,旋持仍旋忘。
面唾难自乾,脂韦窃惭惶。
靡悟物有折,车轮嫌四方。
仲由喜闻过,塞耳立道旁。
白首已怜逝,客气犹潜藏。
七年病已深,求艾休辞忙。
伟哉张公艺,一字箴膏肓。
白话文译文
渺小地寄居在天地之间,又怎能独自昂首挺胸、自以为了不起呢?古人有固定的规矩,一丝一毫都要分辨好坏善恶。《周易》轻视阴柔,往往崇尚阳刚,但也告诫不要虚妄欺诈,用茅草铺垫才是好的。可叹我天性偏颇,直率任性时常受到伤害。几次努力想坚持遵循规范,刚坚持住转眼又忘记。别人吐在脸上的唾沫难以自己干,像油脂软皮般圆滑世故,暗地里羞愧惶恐。没能领悟事物总有弯折,反而像车轮嫌弃道路不是方形那样固执。子路虽喜欢听人指出过错,却塞着耳朵站在路旁不肯接受。白发已生,怜惜时光逝去,可那虚骄之气仍暗藏心中。七年之病已深入骨髓,求取艾草治病就别推辞忙碌了。伟大啊张公艺,用一个“忍”字便治好了病入膏肓的顽疾。