和陶诗 归田园居六首

李贤(原德 ·

我本无宦情,高兴寄云山。 农父相与邻,力田过年年。 撷蔬向前圃,垂缗傍深渊。 孰知沧溟波,倏焉变桑田。 怀彼陋巷人,未达在一间。 三径幸未荒,五柳罗门前。 孤松落晴云,茅屋生暖烟。 瀑布泻千尺,渺渺匡庐颠。 对之豁心目,逍遥有馀閒。 方寻点也乐,胸次何悠然。 携幼入我室,羸马脱归鞅。 顿忘尘俗喧,地幽无外想。 沮溺将并耕,荷筱亦长往。 日上松阴清,雨过菊苗长。 琴书聊可亲,但觉此心广。 力田躬荷锄,庶以除蓁莽。 野外尘事少,山中车马稀。 既去市朝远,还遂田圃归。 兰茝纫作佩,芰荷制为衣。 知己幸勿诮,从今与世违。 地僻寡来往,松菊聊自娱。 遂以林下室,号为逍遥墟。 既绝钟鼎念,兹焉甘索居。 夜月琴一张,春风柳五株。 醉卧北窗下,其乐复何如。 诗成留答和,吟咏趣有馀。 万事尽拨遣,此心游太虚。 轩冕岂不贵,斯志予久无。 悠悠南山云,可以清心曲。 何必如广受,然后始知足。 闷来酒一壶,闲来棋一局。 鸥鸟宜结盟,皓月堪代烛。 纵饮忘夜阑,不知东方旭。 井田废已久,平野皆阡陌。 力耕足自给,我心良可适。 床头浊酒熟,开樽醉月夕。 人生安得常,倏如驹过隙。 素心乐恬淡,不为外物役。 室人颇勤劬,明灯夜深绩。 衣食免寒馁,安敢望饶益。

白话文译文

我本来就没有做官的念头,把闲情寄托在云山之间。与种田的老农相邻,一年年努力耕种。到前面的菜园采摘蔬菜,在深水边垂下钓线。谁知道茫茫大海,转眼间变成了桑田。怀念那些住在简陋巷子里的人,他们离通达只差一点点。幸好院中的小路还没有荒废,门前种着五棵柳树。孤松上飘着晴日的云,茅屋升起温暖的炊烟。瀑布从千尺高处倾泻而下,远远地仿佛在庐山之巅。面对这样的景色心胸开阔,自由自在十分悠闲。正在寻找曾点那样的快乐,胸中多么悠然自得。带着孩子走进我的屋子,瘦马解下了归家的缰绳。顿时忘却了尘世的喧嚣,这地方幽静没有杂念。长沮和桀溺将一起耕作,荷筱老人也长久地前往。太阳升起松阴清凉,雨后菊苗生长。琴和书可以亲近,只觉得心胸宽广。亲自扛着锄头耕作,希望除去杂草。野外俗事少,山中车马稀。既然离开了集市和朝廷,就回归田园。用兰草和白芷做佩带,用菱叶和荷叶做衣裳。知心朋友请不要责备,从今以后与世俗隔绝。地方偏僻少有人来往,松树和菊花聊以自娱。于是把林下的屋子,叫做逍遥墟。既然断绝了做官的念头,就在这里甘愿独居。月夜弹一张琴,春风中看五棵柳树。醉卧在北窗下,这样的快乐还有什么能比。诗写成了留着唱和,吟咏的趣味无穷。所有的事情都放下,这颗心在太虚中遨游。高官厚禄难道不尊贵,但这种志向我早已没有。悠悠的南山云,可以清净我的心曲。何必像疏广和疏受那样,然后才知道满足。烦闷时喝一壶酒,闲暇时下一局棋。应该与鸥鸟结盟,明月可以代替蜡烛。纵情饮酒忘了夜深,不知道东方已经发白。井田制度废弃已久,平野都成了阡陌。努力耕作足以自给,我的心里很舒适。床头的浊酒熟了,开樽对月畅饮到夜晚。人生怎么能长久,快得像白驹过隙。素来喜欢恬淡,不被外物驱使。妻子很勤劳,在明灯下深夜纺织。衣食免于寒冷饥饿,哪里还敢期望富足。