病中,大雪数日,未尝起,观虢令赵荐以诗相属,戏用其韵答之
经旬卧斋阁,终日亲剂和。
不知雪已深,但觉寒无那。
飘萧窗纸鸣,堆压檐板堕。
风飙助凝冽,帏幔困掀簸。
惟思近醇醲,未敢窥璨瑳。
何时反炎赫,却欲躬臼磨。
谁云坐无毡,尚有裘充货。
西邻歌吹发,促席寒威挫。
崩腾踏成径,缭绕飞入座。
人欢瓦先融,饮隽瓶屡卧。
嗟予独愁寂,空室自困坷。
欲为后日赏,恐被游尘涴。
寒更报新霁,皎月悬半破。
有客独苦吟,清夜默自课。
诗人例穷蹇,秀句出寒饿。
何当暴雪霜,庶以蹑郊、贺。
白话文译文
卧在书斋已过十天, 整日里与药汤相伴。不知积雪渐深, 只觉寒冷无边。窗纸在飘飞的风中瑟瑟作响, 积雪压得檐板欲坠。狂风更添凛冽, 帐帷困在风里翻卷。只想靠近那醇厚美酒, 却不敢窥看玉杯璀璨。何时能重返炎夏的热浪? 倒愿亲手推起磨盘。谁说坐处没有毡毯? 尚存皮裘可供御寒。西邻歌舞声阵阵传来, 筵席正酣,寒意暂退。凌乱的足迹踏出小径, 雪花缭绕飞入酒筵。人声欢腾,屋瓦积雪先融, 畅饮美酒,空瓶屡屡卧倒。可叹我独守愁寂, 在空荡屋里自陷困顿。想留待晴日再赏雪景, 又恐被游尘污染。寒夜里传来天霁的更鼓, 皎月如钩悬在半空。有客正独自苦吟, 在清夜里默默自省。诗人总是这般困顿, 秀美诗句却生于饥寒。何时能经历雪霜的洗礼, 或许才能追随孟郊、李贺他们的诗坛。