送终
奄忽逾时节,日月获其良。
萧萧车马悲,祖载发中堂。
生平同此居,一旦异存亡。
斯须亦何益,终复委山冈。
行出国南门,南望郁苍苍。
日入乃云造,恸哭宿风霜。
晨迁俯玄庐,临诀但遑遑。
方当永潜翳,仰视白日光。
俯仰遽终毕,封树已荒凉。
独留不得还,欲去结中肠。
童稚知所失,啼号捉我裳。
即事犹仓卒,岁月始难忘。
白话文译文
突然之间时节变迁,恰好遇上这送别的时光。 车马萧萧,一路哀伤,灵车从堂前缓缓启程。 生前我们曾同住这屋檐下,一朝之间竟生死两相隔。 停灵片刻又何济于事,终究要归于山野丘冈。 送行走出城南门外,南望林野郁郁苍苍。 日落时分才抵达墓地,彻夜恸哭相伴着风霜。 清晨下葬俯看墓室,临别之际只剩惶惶。 他从此将长眠幽暗,而我抬头仍见白日光华。 俯仰之间葬礼已毕,坟前树木渐染荒凉。 独自滞留不得同归,欲要离去愁肠百结。 年幼的孩子似懂悲切,拉着我的衣襟啼哭不止。 眼下诸事犹觉仓促,这份悲痛将永远留在心上。