应天长 其九 三潭印月
桂轮逼采,菱沼漾金,潜虬暗动鲛室。
水路乍疑霜雪,明眸洗春色。
年时事,还记忆。
对万顷,葑痕龟坼。
旧游处,不认三潭,此际曾识。
今度涌金楼,素练萦窗,频照庾侯席。
自与影娥人约,移舟弄空碧。
宵风悄,签漏滴。
早未许、睡魂相觅。
有时恨,月被云妨,天也拚得。
白话文译文
明月碾碎潋滟波光,菱角铺满的湖面跃动着碎金,仿佛有蛟龙在深水里搅动鲛人的宫室。水路上忽然泛起霜雪似的白痕——原是明月洗净了人间春色。年少时节的旧事,此刻纷纷涌上心头。我曾对着万顷枯荷龟裂的湖塘,而今重游三潭,月色竟陌生如初识。今夜再上涌金楼,素绢般的月光缠绕窗棂,频频映照雅士的酒席。自与那位月中仙子相约,便总爱泛舟碧空般的水镜。夜风悄悄,更漏声声,偏不许睡意侵袭魂灵。可恼云层有时遮掩月亮,这般憾事,连老天竟也舍得任凭。