寄参寥
平生西方愿,摆落区中缘。
惟于世外人,相从可忘年。
道人赞公徒,相识几生前。
早作步兵语,晚参云门禅。
舍策孤山下,一室颇萧然。
林昏出幽磬,竹杪横疏烟。
昨日寄书至,坐想参寥泉。
此泉如此公,遇物作清妍。
一别今几时,绿首成白颠。
子亦怜我老,我岂要子怜。
会逢万里风,一系五湖船。
酌我岩下水,咽子山中篇。
白话文译文
一生向往西方净土,只为挣脱尘世纠缠。唯有与你这样的世外高人,才能忘年相交心意相连。你这位参寥道人啊,我们定是前世早已结缘。年轻时曾有阮籍的忧愤,晚年却修得云门禅境一片。在孤山放下手杖栖居,茅屋虽简陋却自在安闲。黄昏林深处传来隐约磬音,竹梢轻拂着袅袅茶烟。昨日收到你寄来的书信,让我遥想山间那眼参寥泉。那清泉正如高洁的你,映照万物自成清雅诗篇。分别至今已多少岁月?我满头青丝早已化作霜雪。你总是怜惜我年华老去,可我何尝需要旁人哀怜。待有朝一日乘着万里长风,定要系舟五湖与你相见。那时共饮岩下的清冽泉水,将你山中的诗篇细细吟咽。