云释居简 · 宋自是无心物,依稀似有心。 因风才冉冉,酿雨忽沉沉。 一末绅朝岭,重檐帽晚岑。 丁宁休蔽日,我欲耀阳林。 ♥ 0白话文译文云本是天生没有心绪的事物,却隐约仿佛怀有情感。 它随着风儿才缓缓飘浮,酝酿雨水时又忽然变得低沉。 一缕云丝像绅带轻抚早晨的山岭,层层云朵如帽子覆盖傍晚的峰峦。 恳请你不要遮挡太阳,我渴望阳光照耀那片山林。