诮胡同巡
岳昔游时卿,兄尝过敝庐。
扪心论事业,耐久良非虚。
岳今隶城旦,气象诚惨舒。
髡黥塞粪壤,敢辱长者车。
尝闻古人交,穷达无亲疏。
富贵不相忘,有终还有初。
与兄三载别,无日不引裾。
中间喜一见,欣慰云何如。
相去天一涯,云涛疏雁鱼。
忽闻夙驾回,喜色喧门闾。
相闻即相别,厥意良踌躇。
尝闻郢中人,结客于樵渔。
又闻淮南王,受德于刑馀。
岳既不自检,失身堕籧篨。
壮士视一死,其犹尔欷歔。
势分已霄壤,孤托难相于。
愿兄此召还,巍然奉中除。
前岩与西阁,谈笑看连茹。
或过赵可父,为岳声起居。
薰风有良便,当拜平安书。
白话文译文
昔日我曾游历京城,兄长曾光临我的寒舍。我们坦诚地谈论事业,方知长久的情谊绝非虚无。如今我沦为阶下囚,境况确实凄惨悲凉。戴着刑具劳作在污秽之地,怎敢让尊驾的车马来此蒙尘。曾听闻古人的交情,无论困顿显达都不分亲疏。富贵时不相遗忘,有始有终始终如一。与兄长分别三载,没有一日不牵袖思念。期间有幸相见一面,那份欣慰如何言说。彼此相隔天涯之远,云雾波涛阻隔了雁信鱼书。忽闻您早日驾车归来,欢喜之色溢满门庭。相逢却又要匆匆告别,这心意实在令人徘徊。曾听说郢都之人,与樵夫渔翁结为知交。又闻淮南王刘安,受恩于受过刑的贤士。我自己既不够检点,失足陷入囹圄之境。壮士看待生死之事,尚且为此叹息感慨。如今身份已如天地悬殊,孤独之身恐难再相扶持。唯愿兄长此次被召还朝,巍然立于宫阙受任要职。若得在前岩与西阁相聚,谈笑间共叙连根同气之情。或去拜访赵可父先生时,请代我转达平安问候。待南风捎来方便之时,定当奉上报平安的书信。