上邑宰韩相公三十韵

王绂 ·

朝廷分郡邑,守令职群英。 列宿郎官象,亲民父母情。 学能知大体,志在不虚声。 廉介寒冰洁,襟怀夜月明。 牛刀才小试,骥足暂淹程。 木铎来东鲁,弦歌亚武城。 下堂延德齿,分俸给孤焪。 待吏如奴仆,同官若弟兄。 得人无不举,守节尽皆旌。 厚俗行乡饮,矜农缓赋征。 薄徭犹念重,疑罪必从轻。 懦弱皆能立,豪强莫敢撄。 便期销狱讼,何必事笞榜。 退食亲琴瑟,横经难友生。 礼仪全考古,动静一于诚。 鬼泣淫祠毁,神歆正典行。 黉宫登俊乂,坛社洁牢牲。 蝗旱随时雨,阴霾不日晴。 野人多颂德,朝士素知名。 百废咸兴葺,群黎享太平。 市廛泉涌货,郊墅屋连甍。 烟草人閒牧,花村犬不惊。 酒肴欢伏腊,温饱乐蚕耕。 独叹还家客,尝为守塞兵。 病躯来绝域,悲涕省先茔。 牢落伤弓鸟,漂流汎海萍。 无因舒羽翼,徒切羡鲲鲸。 燕石终身误,吴丝上鬓萦。 年华留莫挽,志业苦无成。 安得除边籍,相容列下氓。

白话文译文

朝廷把郡县划分管理,地方长官职责由贤能担任。他们像天上星宿般有光彩,对待百姓如同父母般亲切。为学能把握根本大局,志向不在虚浮名声。清廉节操如寒冰般洁净,胸怀坦荡如明月当空。虽只是小试牛刀之才,暂时停下了千里马的脚步。带着教化之风来到东鲁,弦歌之声媲美武城。走下厅堂礼待年高德劭者,分出自己的俸禄接济孤儿。对待下属像对待仆从般严肃,同僚之间却如兄弟般亲近。有才德的人无不举荐,坚守节操者都予以表彰。推行乡饮酒礼使风俗淳厚,体恤农人而缓征赋税。即使减轻徭役仍觉沉重,对疑案必定从轻发落。懦弱者都能自立自强,豪强恶霸无人敢侵犯。希望能消除诉讼争端,何必动用刑杖拷打。退朝后亲近琴瑟之乐,研读经史与朋友切磋。礼仪全部效法古制,一举一动都真诚无伪。拆毁淫祠令鬼魅哭泣,祭祀神明遵循正道。学校培养优秀人才,祭坛保持洁净牺牲。蝗灾旱灾如及时雨般平息,阴霾天气很快放晴。乡野百姓纷纷歌颂德政,朝中士人向来知其声名。百废俱兴得以重建,百姓享受太平盛世。集市上货物如泉涌般丰富,郊外村舍屋舍相连成片。原野上有人放牧,花丛村庄里犬不吠惊。酒肉欢庆年节,温饱快乐地从事养蚕农耕。独叹我这个回家游子,曾为守边士兵。病弱之躯来到遥远边地,含泪祭扫祖先坟茔。如同惊弓之鸟般落魄,又像漂泊海面的浮萍。无法舒展羽翼高飞,空自羡慕鲲鹏巨鲸。把燕石当成珍宝误了一生,白发如吴丝般绕上双鬓。年华逝去无法挽留,志向事业却苦于无成。怎能除去边籍身份,让我也列在平民之中。