上邑宰韩相公三十韵
朝廷分郡邑,守令职群英。
列宿郎官象,亲民父母情。
学能知大体,志在不虚声。
廉介寒冰洁,襟怀夜月明。
牛刀才小试,骥足暂淹程。
木铎来东鲁,弦歌亚武城。
下堂延德齿,分俸给孤焪。
待吏如奴仆,同官若弟兄。
得人无不举,守节尽皆旌。
厚俗行乡饮,矜农缓赋征。
薄徭犹念重,疑罪必从轻。
懦弱皆能立,豪强莫敢撄。
便期销狱讼,何必事笞榜。
退食亲琴瑟,横经难友生。
礼仪全考古,动静一于诚。
鬼泣淫祠毁,神歆正典行。
黉宫登俊乂,坛社洁牢牲。
蝗旱随时雨,阴霾不日晴。
野人多颂德,朝士素知名。
百废咸兴葺,群黎享太平。
市廛泉涌货,郊墅屋连甍。
烟草人閒牧,花村犬不惊。
酒肴欢伏腊,温饱乐蚕耕。
独叹还家客,尝为守塞兵。
病躯来绝域,悲涕省先茔。
牢落伤弓鸟,漂流汎海萍。
无因舒羽翼,徒切羡鲲鲸。
燕石终身误,吴丝上鬓萦。
年华留莫挽,志业苦无成。
安得除边籍,相容列下氓。
白话文译文
朝廷把郡县划分管理,地方长官职责由贤能担任。他们像天上星宿般有光彩,对待百姓如同父母般亲切。为学能把握根本大局,志向不在虚浮名声。清廉节操如寒冰般洁净,胸怀坦荡如明月当空。虽只是小试牛刀之才,暂时停下了千里马的脚步。带着教化之风来到东鲁,弦歌之声媲美武城。走下厅堂礼待年高德劭者,分出自己的俸禄接济孤儿。对待下属像对待仆从般严肃,同僚之间却如兄弟般亲近。有才德的人无不举荐,坚守节操者都予以表彰。推行乡饮酒礼使风俗淳厚,体恤农人而缓征赋税。即使减轻徭役仍觉沉重,对疑案必定从轻发落。懦弱者都能自立自强,豪强恶霸无人敢侵犯。希望能消除诉讼争端,何必动用刑杖拷打。退朝后亲近琴瑟之乐,研读经史与朋友切磋。礼仪全部效法古制,一举一动都真诚无伪。拆毁淫祠令鬼魅哭泣,祭祀神明遵循正道。学校培养优秀人才,祭坛保持洁净牺牲。蝗灾旱灾如及时雨般平息,阴霾天气很快放晴。乡野百姓纷纷歌颂德政,朝中士人向来知其声名。百废俱兴得以重建,百姓享受太平盛世。集市上货物如泉涌般丰富,郊外村舍屋舍相连成片。原野上有人放牧,花丛村庄里犬不吠惊。酒肉欢庆年节,温饱快乐地从事养蚕农耕。独叹我这个回家游子,曾为守边士兵。病弱之躯来到遥远边地,含泪祭扫祖先坟茔。如同惊弓之鸟般落魄,又像漂泊海面的浮萍。无法舒展羽翼高飞,空自羡慕鲲鹏巨鲸。把燕石当成珍宝误了一生,白发如吴丝般绕上双鬓。年华逝去无法挽留,志向事业却苦于无成。怎能除去边籍身份,让我也列在平民之中。