和董令升喜雨用前韵

王之道 ·

夜听檐声翻急雨,想见膏润均率土。 先生休戚共斯民,忧在惔焚非惮暑。 人情类被饥所移,我尔相忘自甘苦。 宁从祷旱身暴日,肯对驱蝗歌侑俎。 用心何独追老杜,大庇寒儒欢广宇。 要令匹夫被惠泽,上致吾君尧舜数。 嗟予粪朽伏丘壑,尺短寸长无足取。 荐蒙珠玉过称扬,丈夫殆以气相许。

白话文译文

连夜听屋檐上急雨倾泻,想来这场甘霖已滋润四方沃野。先生与百姓同忧共喜,心焦如焚并非畏惧暑热,只为民生的苦难灼烧心间。世人常因饥荒而愁容变换,你我却能忘却自身,甘守清贫相互慰勉。宁可亲身暴晒祈求天降喜雨,岂愿面对蝗灾歌舞助宴?这份苦心何止追随杜甫的胸怀,只为庇护天下寒士、欢喜人间广厦。定要让每个寻常百姓蒙受恩泽,助我君王成就尧舜般的盛世篇章。可叹我如粪土朽木埋没山野,才短智浅不值一提。承蒙您以珠玉之言过分赞誉,大丈夫之间,大约是以这番肝胆气相托许吧。