满江红 病居呈贡
不恨西风,恨病骨、测知寒力。
且小住、蓬窗如瓮,荆扉如戟。
缺月云披衰鬓发,离歌字出新颜色。
待一声、玉笛迫霜天,江山泣。
心欲碎,形之役。
终自愧,将焉适。
向仇方不斗,能同博弈。
此日依投遗大辱,由来成败循常则。
借君家、旧酒尽浇愁,三千石。
白话文译文
不怨恨西风,只恨我这病弱的身体,能真切感知到寒冷的威力。暂且在此小住,蓬草窗子像瓮口一样窄,荆条门扉像戟一样尖利。缺月被云遮掩,如同我稀疏斑白的鬓发;离别的歌词竟焕发出新的色彩。等待一声玉笛划破霜天,让江山为之落泪。心要碎了,身体却受病痛驱使。终究自惭形秽,又能往何处去?面对仇敌却不争斗,只能像下棋一样周旋。今日投靠他人蒙受大辱,从来成败都遵循常理。借你家的陈年老酒,尽情浇灌愁肠,哪怕三千石。