雨
山雨纷如织,斋居昼掩门。
陆行忧马滑,船济怯涛奔。
汀草今犹病,园桃故不言。
游鳞忘浦溆,直到槿篱根。
云气朝弥积,涛声晚更雄。
蛙生沈灶下,人入漏天中。
稍觉伤生意,深愁误化工。
羲和司叱驭,为拥日车红。
风雨今犹恶,谁怜行路难。
繁华三月景,牢落一分残。
稚麦应伤涝,娇花不耐寒。
江流方浩浩,云气转漫漫。
楚泽连空阔,吴天极杳冥。
水添今日白,山没向来青。
鸥鹭乘原隰,藜蒿翳户庭。
出门知未可,试学卫生经。
白话文译文
山雨密密麻麻如天地在织布,我白天也掩着书斋的门。陆上行走担心马蹄打滑,渡船时又害怕波涛狂奔。汀洲水草至今犹带病态,园中桃花也沉默着不言。游鱼忘了要回到河岸,一直游到木槿篱笆的墙根。云气在早晨愈发堆积,涛声到傍晚更加雄浑。蛙生在淹了灶台的水洼里,人仿佛活在漏了的天穹下生存。渐渐觉得万物伤了生机,深深忧愁这天气耽误了造化之功。羲和掌管着太阳车驾,快为它拥出鲜红的日轮。风雨至今仍这般凶恶,谁怜惜行路人的艰辛?三月本该是繁华光景,却只剩零星残存的春。嫩麦应已遭涝灾损伤,娇弱的花朵耐不住寒侵。江水正涨得浩浩荡荡,云气转作迷漫无边。楚地的湖泽连接着空阔天际,吴地的天空深远昏冥。水流添了今日的浊白,青山隐没了往日的翠影。鸥鹭在原野湿地上起落,藜蒿遮蔽了门户院庭。知道此刻不宜出门去,且试着学学养生经。