无题四首 其三陈振家 · 当代秋雨秋风草木衰,鸟飞花老旧楼台。 春归何处身成谜,梦到痴时意未灰。 幽忆潜翻思不断,柔情重织恐为灾。 昔年一掬横波泪,廿载灯前扫弗开。 ♥ 0白话文译文秋风秋雨中,草木渐渐凋零衰败,鸟儿飞走,花已落尽,旧时的楼台更显冷清。春天去了哪里?我的身世也成了一个谜。梦中沉醉到痴迷时,心中的情意尚未完全熄灭。幽深的回忆悄悄翻涌,思念绵绵不断;想要重新编织温柔的情丝,却怕再惹来灾祸。当年那一掬如秋水般的眼泪,二十年来在灯前反复擦拭,却怎么也擦不掉。