吴郡陆义姑姊篇

尹台 ·

吴郡义姑姊,本家吴东市。 衣冠世有常,煌煌称陆氏。 宦学承先民,闺风袭女士。 孔雀翔翩翩,珍树爰集止。 何期双好匹,比翼中摧毁。 咄哉义姑姊,孀守长哀瘁。 绎绎硕孔材,义姑姊诸弟。 中弟秘书郎,黄门补给事。 彊直好谏言,出入奉天子。 谏书指官邪,坐忤谪夷巂。 行持舍中儿,恻恻悲未已。 履霜怨无母,嗟儿独焉恃。 唶我义姑姊,顾弟心燔燬。 往别重致言,弟哉慎餐履。 儿在行勿忧,姊当急校计。 慊慊默自念,弟室空谁视。 有姊弟足安,弟儿姊得置。 往就弟舍居,姊义究终始。 高门结重关,白日照交绮。 饭膳敕中厨,提我双龀稚。 小姑教刺绣,大儿训经旨。 弟从远方来,萑兰拜阶所。 上寿高堂人,男长女亦慧。 长跪谢姊恩,功施流无止。 远近莫不叹,贤哉义姑姊。 上天锡尔釐,黄发厌康祉。 上同义姑名,休声传世世。

白话文译文

吴郡有一位义姑姊,原本家在吴东市。祖辈世代为官,显赫地称为陆氏。她继承先人遗志学习为官之道,闺中风气也传承了淑女风范。像孔雀翩翩飞翔,栖息在珍贵的树木上。谁料想一对好伴侣,像比翼鸟一样中途折翅。可叹这位义姑姊,守寡长年哀伤憔悴。她有位才华出众的弟弟,是义姑姊的弟弟。二弟担任秘书郎,又在黄门任职给事中。他刚强正直喜欢直言进谏,出入朝廷侍奉天子。谏书指责官员的邪行,因此触怒被贬谪到夷巂。他带着家中的孩子,悲伤不已。踏着寒霜怨恨没有母亲,可怜孩子独自依靠谁呢。啊,我的义姑姊,看着弟弟心中如焚。临别时郑重叮嘱:弟弟啊,要谨慎饮食起居。孩子还在,你远行不必忧虑,姐姐我会赶紧安排。她暗自思忖,弟弟家中空寂,谁来照顾?有姐姐在,弟弟足以安心,弟弟的孩子姐姐来安置。于是前往弟弟的住所居住,义姑姊的义举自始至终。高大的门楼重重关锁,白日照耀着精美的绮罗。她吩咐厨房备好饭食,抚养着两个年幼的孩子。小女儿教她刺绣,大儿子教导经书。弟弟从远方归来,在台阶上拜见。他为高堂上的姐姐祝寿,男孩已长大,女孩也聪慧。弟弟长跪感谢姐姐的恩情,功绩流传无止境。远近没有人不赞叹:贤德的义姑姊啊!上天赐给你福气,晚年安康幸福。和你一样享有义姑的美名,美好的声誉世代相传。