乙巳正月九日大雪避抄兵由王山将入富田至洞口与家兄相失
惊尘飒南至,妻子哭道周。
出门四山云,欲止安得留。
严风裂我肌,行潦冻不流。
入洞怪崄巇,度岭伤阻修。
风波一相失,咫尺生愁尤。
大哉乾坤内,性命若云浮。
譬彼孤飞鸿,冥冥安所投。
嗒然向西望,泪下不可收。
白话文译文
惊恐的尘土猛然向南袭来,妻儿老小在路边哭泣。推门而出,四面山云笼罩,想要停下又怎能停留?寒风像刀割般撕裂我的肌肤,路上的积水早已冻结不流动。钻进山洞,怪石嶙峋险峻难行,翻越山岭,更叹路途遥远艰难。一场风波中我们失散了,近在咫尺却生出无尽忧愁。天地如此广阔,人的性命却像浮云般飘摇不定。就像那只孤独飞翔的大雁,茫茫昏暗之中,哪里才是它的归宿?我茫然地向西望去,泪水止不住地流淌下来。