虞美人
广寒蟾影开云路。
目断愁来处。
菊花轻泛玉杯空。
醉后不知星斗、乱西东。
今宵入梦阳台雨。
谁忍先归去。
酒醒长是五更钟。
休念旧游吹帽、几秋风。
西郊追赏寻芳处。
闻道冲寒去。
雨肥红绽向南枝。
岁晚才开应是、恨春迟。
天涯乐事王孙贵。
花底还君醉。
有人风味胜疏梅。
醉里折花归去、更传杯。
菊坡九日登高路。
往事知何处。
陵迁谷变总成空。
回首十年秋思、吹台东。
西窗一夜萧萧雨。
梦绕中原去。
觉来依旧画楼钟。
不道木犀香撼、海山风。
白话文译文
清冷的月光拨开云层洒向人间,我极目远望那忧愁袭来的方向。菊花瓣轻轻飘落在空了的玉杯旁,醉后恍惚间已辨不清星斗的位置,任它们在天幕散乱西东。今夜该有细雨飘进相会的梦境,谁能忍心独自先离去?酒醒时总是五更时分的钟声。莫要再提旧日游伴登高落帽的往事,那已是几度秋风吹过的回忆。记得西郊策马追寻花香的时节,听说你正冒寒前往他方。雨水润得南枝红梅丰腴绽放,一年将尽才迟迟开放,该是埋怨春光来得太晚吧。纵使天涯漂泊也有王孙的乐事,在花下与你共醉依然酣畅。有人风骨更胜清淡的梅花,醉意中折下花枝归去,还要传杯再饮。重阳日漫步在种满菊花的高坡,往事踪影如今何在?陵阙变山谷、深谷成山陵,终究都化作虚空,回首这十年萧瑟秋思,尽在那吹台之东。西窗外整夜潇潇冷雨敲打,梦魂早已飞向故国中原。醒来时画楼钟声依旧回荡,却不知是桂花香随着海风撼动了千山。