玉漏迟 和何君元寿梅
问春先开未,江南野水,得春初小。
独殿群芳,却道花前开早。
长苦冰霜压尽,更说甚、风标清窈。
些子好。
孤香冷艳,有谁知道。
年年吹落还开,听画角楼头,送他昏晓。
何处玉堂,满地苍苔不扫。
谁是肝肠铁石,与共说、岁寒怀抱。
花未老。
无奈酒阑情好。
白话文译文
询问春天是否率先绽放?在江南的野水边,初春的气息还微弱。它独自在百花之后开放,却自称在花前早早盛开。长期苦于冰霜的摧残,更别提那清幽的风姿了。只有些许美好,那孤寂的芬芳和冷艳的姿容,又有谁能知晓。年年被风吹落又再次盛开,倾听楼头画角的声音,送走一个个黄昏和黎明。那华丽的殿堂何在?只见满地青苔无人清扫。谁有铁石般的心肠,能与我一同倾诉寒冬中的情怀?花儿尚未凋谢,无奈酒席已散,情意却正浓。