可叹

杜甫 ·

天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。 古往今来共一时,人生万事无不有。 近者抉眼去其夫,河东女儿身姓柳。 丈夫正色动引经,酆城客子王季友。 群书万卷常暗诵,孝经一通看在手。 贫穷老瘦家卖屐,好事就之为携酒。 豫章太守高帝孙,引为宾客敬颇久。 闻道三年未曾语,小心恐惧闭其口。 太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。 明月无瑕岂容易,紫气郁郁犹冲斗。 时危可仗真豪俊,二人得置君侧否。 太守顷者领山南,邦人思之比父母。 王生早曾拜颜色,高山之外皆培塿。 用为羲和天为成,用平水土地为厚。 王也论道阻江湖,李也丞疑旷前后。 死为星辰终不灭,致君尧舜焉肯朽。 吾辈碌碌饱饭行,风后力牧长回首。

白话文译文

天上的浮云明明像件洁白衣裳, 转眼间就化作灰狗模样。古往今来世事皆如此变迁, 人生万事真是无奇不显。近来有妇人剜去丈夫双眼, 那是河东柳姓女儿的凶悍。她丈夫王季友却端方刚正, 引经据典神色凛然。这位酆城来的读书人啊, 万卷诗书常默诵, 一部《孝经》总在手边。穷困潦倒年老瘦削,靠编草鞋为生, 好心人知他贤德,常携酒与他相伴。豫章太守是汉室后代, 将他奉为座上宾已久。听说王生三年未曾多言, 谨小慎微总闭着口。太守对他深信不疑, 人心反复对比之下更显丑陋。明月般无瑕的人岂是易得? 他如宝剑紫气上冲北斗。时局危难时方见真豪杰, 这样的贤士能否安置君王左右? 太守不久前调任山南, 百姓思念他如父母恩厚。王生早先已见识过他的风范, 在他面前万山都似土丘。任用贤能,天象都会顺成; 委以重任,大地也能增厚。王生啊,你论道却困于江湖, 李太守啊,你决断明察无偶。这样的人死后必化星辰永存, 辅君成尧舜的志向怎会腐朽? 我等庸庸碌碌只为饱饭奔走, 却时常回首仰望那风云际会的英豪不朽。