慰吴吉甫县尉

华岳 ·

子针如京师,一室膏鼎脔。 兄室虽被戕,一妻犹可免。 伯奢事行役,八子俱蹂践。 兄家祸虽剧,一女特婉娈。 女死固可伤,殊未敌冠冕。 妻在固全躯,丧女忧莫遣。 大厦既灰飞,丰储皆席卷。 鹡鸰起叹嗟,鸾凰徒展转。 我昔以难勤,荷兄垂劝勉。 兄今以难告,倍觉泪淟涊。 泛观天之理,祸福尝相反。 有难既不死,他时非浅浅。 去兄一牛鸣,为地良非远。 不能见兄慰,面目实有腼。 自料吾与兄,气量及者鲜。 胡为苍者天,与子独羁蹇。

白话文译文

你前往京城,家中却遭遇灾祸,如同鼎中肉片般零落。你的家室虽受摧残,幸而妻子得以保全。昔人伯奢因公务远行,八个子女尽遭不幸;你家灾祸虽重,尚有一位可爱的女儿。女儿逝去固然令人伤痛,却还比不上家业声望的崩塌。妻子虽在,性命得全,但丧女之痛难以消解。家宅已化作灰烬,丰盈积蓄也被席卷一空。兄弟闻讯叹息连连,夫妻只能辗转难眠。往日我遭遇困境时,曾承蒙你殷切劝勉;如今你向我倾诉苦难,更使我泪水潸然。纵观天地常理,祸福往往彼此相生。既已历经大难而不死,将来福泽必定深厚。我与你相隔仅一牛啼之声,距离实在不算遥远。却无法亲去安慰你,心中着实羞愧难安。自思我与你这般胸襟气度,世间少有能及。可为何苍天如此,偏让你独自承受这般困顿坎坷?