高阳台 过扬州二十四桥
去雁沙寒,牵藤石老,我来秋色堪伤。
瑟瑟西风,蒹葭吹恨微霜。
行人莫向桥头倚,倚桥头,怕认沧桑。
最销魂,抚遍阑干,立尽斜阳。
歌弦十里扬州梦,记珠帘灯火,雾鬓衣香。
零落风流,烟波空付茫茫。
清箫何处天涯杳,剩年年,愁结垂杨。
更黄昏,一种迷离,千古凄凉。
白话文译文
离去的雁群飞过寒冷的沙洲,藤蔓缠绕着苍老的石头,我来到这里,满目秋色令人悲伤。瑟瑟秋风吹动芦苇,把愁恨吹成薄薄的寒霜。行人啊不要倚靠在桥头,倚靠桥头,就怕认出那岁月变迁的沧桑。最令人黯然神伤的是,抚摸遍栏杆,独自站立直到夕阳西沉。那十里扬州的歌舞弦管仿佛一场旧梦,还记得珠帘后的灯火,云雾般的鬓发和衣香。如今风流云散,只剩烟波浩渺,空对着茫茫一片。清亮的箫声从哪里传来?天涯渺远,只有年复一年,愁绪凝结在垂杨树上。又到了黄昏时分,一种迷离恍惚的意境,承载着千年的凄凉。