西城道中短歌
柳条当风战犹力,桃李无言混荆棘。
桑乾东带断冰流,昨日荒城作寒食。
君不见战士经年挂铁衣,一身重犯数重围。
纥干山下营初散,牟那峰前檄更飞。
年年烽火为生计,谁道沙场春事稀。
白话文译文
柳条在风中摇曳,依然顽强地挣扎着;桃树李树默默无言,混杂在荆棘丛中。桑乾河向东流淌,带着断裂的冰块;昨天荒凉的城池里,人们正过着寒食节。你没看见战士们常年穿着铁甲,一个人多次冲进重重的包围?纥干山下的军营刚刚解散,牟那峰前的紧急文书又频频飞传。年年烽火连天,这就是他们的生计,谁还说战场上的春天景象稀少呢?