答江右宗赤霞孝廉

梁宪 ·

海滨有遗民,躬耕事陇亩。 田芜少取获,不能自糊口。 卖药出城市,少藉升与斗。 高堂老母在,廿年失中臼。 家贫难续娶,松窗自孤守。 迂疏难谐世,又不善奔走。 懒堕既无匹,且复贪杯酒。 著书十万言,只堪覆瓿缶。 里邻重富贵,诟贱交相丑。 窘辱至非情,问汝颜何厚。 答言顺吾天,任柳生左肘。 毁誉何足据,自反应无有。 己未花朝节,有客把门扣。 扣门者何人,云来自江右。 邀客入草堂,扫石坐北牗。 相视两莫逆,起立忘先后。 从此无朝昏,疑义互相剖。 赠我以嘉言,欲报无琼玖。 聊自述行藏,以贻金石友。

白话文译文

我住在海边,是个被遗忘的人,自己在田地里耕作。田地荒芜,收成很少,连自己都养不活。只好到城里去卖药,勉强换点米粮糊口。家里还有老母亲,但二十年来没了操持家务的妻子。家里穷,没法再娶,只能独自守着破窗过日子。我为人迂腐固执,不合时宜,又不会钻营奔走。懒惰没人比得上,还偏偏爱喝酒。写了十万字的书,也只够拿来盖酱缸。邻居们看重富贵,都嫌我穷、笑我贱,在背后指指点点。他们甚至羞辱我,问我脸皮怎么这么厚。我回答说:一切顺从天意,就像柳树长在左肘上一样自然。别人的毁誉哪能当真?本来就不该有这些是非。己未年花朝节那天,有人来敲门。敲门的是谁?说是从江西来的。我请他进草堂,扫了块石头,坐在北窗下。两人见面,心意相通,站起来分不清谁先谁后。从此不分白天黑夜,一起探讨疑难。他送给我美好的话语,我却拿不出美玉回报。只好自己说说经历和想法,送给这位像金石一样坚固的朋友。