凤凰沱江侧夜宵摊上观众客放河灯,醉爪随书于《边城》卷尾
夜色凉于水,水面浮群星。
摇摇似有托,炫炫难为名。
此是谁家愿,许放天河滨;灏流遥以下,过此沱江平。
我坐江之侧,杯酒正盈盈。
向我能摇曳,辞我亦回萦。
或为轻舟载,或幻莲花形。
探手试一摘,为我桌头灯。
持灯亦何用,照我徒幽清。
放手使之去,江水何青青。
青青接天宇,元气横窈冥。
嗟我尘中子,安得与偕行。
白话文译文
夜色凉得像水一样,水面上漂浮着无数河灯,仿佛天上的繁星。它们摇摇晃晃,好像被什么托着,亮闪闪的,难以形容。这是谁家的心愿,放到了天河边上?浩荡的银河远远流下,经过这平静的沱江。我坐在江边,杯中正盛满酒。河灯向我飘来时摇曳生姿,离开我时也流连回旋。有的像小船,有的幻化成莲花形状。我伸手试着摘了一盏,当作我桌上的灯。拿着灯又有什么用呢?只能照见我孤单清冷的身影。放手让它飘走吧,江水多么青翠。青翠的江水连着天宇,天地间弥漫着幽远的元气。可叹我这尘世中人,怎能与这河灯一同远行呢?