古怨
绝代华容子,灼若桃与李。
精采逐云流,下映千江水。
秀色鲜黄金,朱唇间皓齿。
就月写瑶琴,因风调玉指。
哀响不胜情,曲终还自起。
夫婿早远行,频年戍边鄙。
家中有姑嫜,又无弟与姊。
伏侍具欢娱,出入屏玑珥。
常恐阴风至,霜露凋兰芷。
渴饮醴泉浆,饥餐桂树蕊。
被服常矜持,艰难无与比。
芙蓉漾清漪,鸳鸯戏中沚。
物性各有常,予美独亡此。
白话文译文
绝代的美人,光彩照人,像桃花和李花般明艳。她的神采随云彩流转,倒映在千条江水中。秀丽的容颜比黄金还鲜亮,红唇间露出洁白的牙齿。她对着月光弹奏瑶琴,随着清风拨动纤纤玉指。哀婉的琴声承载不了满腔情思,一曲终了,她独自起身。丈夫早已远行,多年戍守边疆。家中有公婆需要侍奉,又没有兄弟姐妹相助。她小心伺候,力求让老人欢心,出入时连首饰也摘下不戴。常怕阴风吹来,霜露摧残了兰草与白芷。渴了饮甘泉,饿了吃桂花蕊。衣着装扮总是谨慎矜持,生活的艰难无人可比。荷花在清波中摇曳,鸳鸯在沙洲上嬉戏。万物各有其天性,唯有我的美好却失去了这些。