悯逝三章为友人黎国倩作 其二
秋兰兮纷纷,翠羽兮玄云。
守芳馨兮靡渝,孰岁暮兮可云。
与子荡兮兰桡,临风激兮洞箫。
与子驾兮虹桥,左轸辖兮右招摇。
弯长弓兮射远鹗,披紫佩兮曳明瑶。
秋兰兮暮寂,众将刈兮长叹息。
薋菉葹兮何为,却江蓠兮靡殖。
主不值兮时不留,水落落兮风飕飕。
靡时人兮悔惜,独予心兮悠悠。
高飞兮远宅,陇树郁兮翳长柏。
一幽兮一明,孰余知兮中情。
德不可恃兮年不可长,恶不必灭兮贤不必祥。
掩青陵兮脉脉,徒流水兮汤汤。
白话文译文
秋天的兰花纷纷飘落,翠绿的叶子如同墨色的云。它坚守芬芳不曾改变,谁能在岁末时节诉说这份情怀?曾与你一同荡起木兰做的船桨,迎风吹奏着洞箫。曾与你一同驾起彩虹桥,左边是轸星和辖星,右边是招摇星。拉开长弓射向远方的大鹗,身披紫色佩饰,摇曳着明亮的美玉。秋天的兰花在暮色中寂静,人们将要收割它,只能长久叹息。那些恶草为何能肆意生长,反而让香草江蓠无法繁衍。君主不赏识,时光不等人,水流空落,风声萧瑟。没有世人为此悔恨惋惜,只有我的心中愁思悠悠。你已高飞远逝,安息在远方,垄上的树木茂密,掩映着高大的柏树。一时幽暗,一时光明,谁能了解我内心的深情?德行不可依仗,寿命难以长久,恶人不一定灭亡,贤人不一定吉祥。你静静地长眠在青翠的陵墓中,空有那流水浩浩荡荡地流淌。