为徐学正曦叔寄题其尊翁晚香卷
徐君素高尚,雅志难适俗。
慕彼柴桑翁,种此篱下菊。
黄花秋正繁,白酒时一漉。
一觞聊独倾,三嗅仰馀馥。
有儿抱遗经,典教濂溪曲。
迎养固靡遑,时奉千里禄。
较之五男儿,此时亦已足。
何当结比邻,岁晚相往复。
白话文译文
徐君向来品行高洁,超凡的志向难以迎合世俗。他仰慕那位柴桑隐士(陶渊明),在篱笆边种下菊花。秋日里黄花正繁盛,时常滤一壶白酒。举起酒杯独自小酌,三次嗅闻菊花的余香,仰慕其清高。他有儿子怀抱经典,在濂溪畔执掌教职。虽无暇迎养双亲,却时常寄来远方的俸禄。比起陶渊明的五个儿子,此时已足以欣慰。何时能与他结为邻舍,在晚年时互相往来?