早春日新喻道中

郭谏臣 ·

雨洗川原一望新,宦游风物易伤神。 閒花似笑忙归客,新燕还寻旧主人。 远树妆成天外景,飞花流出洞中春。 满怀佳况应难遣,典却春衣莫论贫。

白话文译文

细雨洗过,原野山川焕然一新,远望一片清新。在外为官漂泊,眼前的风物却容易让人感伤神伤。路旁的闲花仿佛在嘲笑匆忙归家的过客,新来的燕子还在寻找旧日的主人。远方的树木像是妆点成天外的景致,飘飞的花瓣从洞中流出,带来春天的气息。满怀的美好景致难以排遣,不如典当掉春衣来换酒,不必计较贫穷。