浩师房别李伯章

徐贲 · 元末明初

君今初到我将还,离合都从一夕间。 草草欢情灯下酒,悠悠去梦月中山。 秋堂钟静催禅定,寒榻香来伴客閒。 莫怪相逢论行乐,壮年无几鬓成斑。

白话文译文

你才在黄昏时分抵达,我却即将启程归还, 人生的聚散啊,总在这般短暂的夜晚之间。灯下对饮,姑且将这浅淡的欢情铺展; 月影随山,悠悠行梦就要奔赴那远方的峰峦。秋日僧堂钟声沉寂,催促着禅心入定; 寒榻一缕清香飘来,陪伴着客居的安闲。莫要怪我们在相逢时总把行乐之事畅谈—— 你看那盛年所剩无几,两鬓早已染上霜斑。