次韵贝原翚留别

程本立 ·

客里逢君说故乡,留连樽酒过斜阳。 汉时循吏称三异,马氏佳儿识五常。 老去只惊搔鬓短,醉来不觉放歌长。 明朝相送城南路,记取槐阴四月凉。 五年官舍汴州城,一见乡人一怆情。 赖有寒毡留客坐,可无春酿与君倾。 北来山水登临倦,南去音书感慨并。 何日吴淞江上住,两蓑烟雨钓舟横。

白话文译文

在异乡客居中遇见你,说起故乡,我们举杯畅饮,流连忘返直到夕阳西下。汉代有被称为“三异”的贤良官吏,马氏有通晓五常的好儿郎。年老时只惊叹鬓发稀疏,喝醉后不觉放声高歌。明天早晨在城南路上送你离去,请记住槐树荫下四月的清凉。在汴州城的官舍住了五年,每次见到同乡都忍不住心酸。幸好有简陋的毡席可以留客同坐,怎能没有春酒与你共饮?北来的山水已让我登临厌倦,南去的音信更令我心生感慨。何时才能住在吴淞江边,两人披着蓑衣,在烟雨蒙蒙中垂钓,小舟横在水面。