水调歌头 其三 夜来月佳甚,呈景回、自昭二兄。戊午八月十八日
过了中秋后,今夜月方佳。
看来前夜圆满,才自阙些些。
扫尽乌云黑雾,放出青霄碧落,恰似我情怀。
把酒自斟酌,脱略到形骸。
问渠侬,分玉镜,断金钗。
少年心事,不知容易鬓边华。
千古天同此月,千古人同此兴,不是旋安排。
安得高飞去,长以月为家。
白话文译文
过了中秋之后,今晚的月色才最是清佳。想起前夜虽也圆盈,到底还缺了一丝无瑕。乌云散尽,雾霭消弭,天宇间一片澄澈青碧,恰似我此刻旷达的心境啊。自斟自饮,暂且抛却形骸的拘束,自在徜徉于这片流光之下。试问人间,为何总将玉镜分离、金钗折断?少年时满怀的壮志与情愫,还不曾轻易实现,鬓发却已悄悄染上霜华。千古以来,天穹悬挂着同一轮明月,千古以来,人们怀着相似的感兴——这岂是片刻的编排能作假?怎能够振翅高飞,直往那明净之处,将永恒的月华当作归宿,安一个家。