见友人「咏怀」诗有感,遂依韵和之二首
黎花春雨半含秋,太息当年桑下谋!国事几番真似弈,人情到处尽如钩。
金鸡云树空瞻阙,石马风榛自满邱。
未必策勋先上赏,绵山一过汗应流!漫从季野定阳秋,霸业谁堪孙仲谋!末路行藏关汉鼎,中朝兴废仗吴钩。
杜鹃影重迷荒径,谢豹声多恨故邱。
此日河山犹破碎,敢言江左有名流?
白话文译文
梨花在春雨中半含秋意,叹息当年在桑树下的谋划!国事几度变幻真像弈棋,人情世故到处都如钩子般钩心斗角。金鸡和云树空自遥望宫阙,石马在风中的灌木丛中堆满山丘。未必论功行赏时优先得到赏赐,经过绵山时应当汗流满面(羞愧于心)! 不要轻易像季野那样评定春秋,霸业有谁能比得上孙仲谋!末路的进退关系到汉室社稷,朝廷的兴废全仗吴地刀剑。杜鹃的影子重重迷离了荒径,杜鹃的啼声充满对故丘的怨恨。如今山河依然破碎不堪,怎敢说江东还有名流贤士!