拟古
八月天高雁南翔,日暮萧条草木黄。
与君别后独徬徨,万事寥落悲断肠。
依稀河汉星无光,徘徊白露沾衣裳。
人生寿考安得常,何为结束怀忧伤。
中夜当轩理清商,援琴慷慨不能忘,一心耿耿向空房。
白话文译文
八月的天空高远,大雁向南飞翔,夕阳西下,景象萧条,草木枯黄。自从与你分别后,我独自彷徨,万事都显得寥落,悲伤得肝肠寸断。依稀记得银河里星星黯淡无光,我徘徊不定,白露沾湿了衣裳。人生长寿怎能长久,为何要如此满怀忧伤?半夜在窗前弹奏起清商曲调,抚琴时情绪激昂难以忘怀,一颗心耿耿不灭,只对着空寂的房间。